短篷摇下雨长川,山重寒云树重烟。
篷底笔床相对坐,有人看作米家船。
【注释】
- 短篷:小蓬船。摇雨:形容雨势很大。长川:指江流很长。
- 山重:山峦重叠。寒云:阴云。树重:树林茂密,雾气浓重。
- 笔床:写字时用来压纸的木制文具。相对坐:并肩而坐。
- 米家:北宋诗人苏轼号“东坡居士”,他画的山水以简练、疏朗、清旷著称,后人称其为“米氏山水”。这里用来形容舟中风景如诗如画。
【赏析】
这首诗写舟游江南的所见,是一首写景佳作。首句写舟行江上,雨势很大。次句写江面宽阔,远处山峦重叠,天空布满阴云,江边树木郁郁葱葱;三句写舟中与友人相伴对坐,笔墨纸砚,一应俱全。最后一句以“米氏”二字称赞友人所画之舟,实为赞叹友人画艺高超,把眼前美景化作纸上墨色,生动传神。全诗意境优美,情景交融,语言朴实清新,富有生活气息。
这首诗的译文是:
小篷小船在雨中摇来摇去,江流很长,远处群山叠嶂,天空布满了乌云,树木繁茂,雾气蒸腾。
我们并肩而坐,有人把它看作苏轼画中的船。