芳草湛微涟,高柳驻馀景。
喧喧林鸟繁,蔼蔼墟烟迥。
幽情卒难惬,因兹立俄顷。
【注释】
池上晚立:在池塘边上站立。
芳草湛微涟,高柳驻余景。
芳草:指长满青苔的草地。
湛:深,浓。
微涟:水面轻轻波动的样子。
高柳:指杨柳树。
驻:停住。
余景:指日影。
喧喧林鸟繁,蔼蔼墟烟迥。
喧喧:喧闹的声音。
林鸟:树林里的鸟儿。
墟:村庄。
烟:炊烟。
迥:遥远。
幽情卒难惬,因兹立俄顷。
幽情:指隐居的心情。
卒难惬:终于难以满足。
因兹:因此。
兹:这。
【译文】
傍晚时分站在池边,看见芳草微微波动,杨柳树静静地矗立着。
树林里鸟声喧闹,远处的村庄炊烟袅袅升起。
我内心郁积的隐居之情,终究难以得到满足,因此在这里站立了片刻。
【赏析】
此诗写诗人傍晚时分站在池边观赏周围景色,抒发自己内心的隐逸之情。首二句写景清新明丽。“湛微涟”是说微风吹拂,水波荡漾;“驻馀景”是说杨柳树静静地伫立在那里。三、四两句写声音与视觉感受。“喧喧”是说树林里的鸟儿喧闹,这里用一“喧”字来渲染环境的喧嚣气氛;“蔼蔼”则是说远方的山间村落炊烟袅袅升起,给人以宁静的感觉。五、六句写诗人的内心感受。“幽情”是说自己内心深处的隐逸之意,“卒难惬”表明这种隐逸之情最终未能如愿,只能暂时地寄托于眼前的风景之中,而“因兹立俄顷”则是说诗人因为这种无法满足的隐逸之心,只能在短暂的时间内停留。全诗语言清丽自然,意境优美宁静,富有生活气息和哲理意味。