谷日宜晴翻作雨,明朝西北大风狂。
圣人在御民安乐,未必天心降不祥。
注释:
- 谷日宜晴翻作雨,明朝西北大风狂。
译文:谷日(农历九月九日)天气应该晴朗却变成了雨,明天早晨西北方向将刮起猛烈的大风。
- 圣人在御民安乐,未必天心降不祥。
译文:圣人治理民众使人民安乐,并不一定是上天的旨意带来了灾祸。
赏析:
这首诗描绘了一幅风雨交加、天地混乱的景象,同时也表达了诗人对时局的担忧和对国家未来的忧虑。首句“谷日宜晴翻作雨”形象地描绘了农历九月九日天气突变的情景,晴天突然变成雨天,给人以惊愕之感。第二句“明朝西北大风狂”则进一步描绘了狂风骤雨的场景,西北方向刮起猛烈的大风,使得天地间一片混乱。这两句通过对比手法,突出了诗人对时局动荡不安的担忧。
第三句“圣人在御民安乐”,诗人以圣人为引,表达了他对国家治理者的赞赏和信任。他认为,如果国家领导人能够妥善处理国事,那么人民就会享受到安宁和幸福。然而,这里的“未必天心降不祥”一句,诗人却提出了自己的疑问:如果国家领导人不能正确处理国事,那么上天是否会因此而降下灾祸?这一疑问既体现了诗人对国家领导人的寄望,也反映了他对时局的忧虑。
这首诗通过对自然现象的描绘,表达了诗人对时局动荡不安的担忧和对国家领导人的期望。同时,它也展现了诗人深邃的思想和敏锐的观察力。