炎方春浅未如焚,花木迷人意欲曛。
福地同游胜独往,中天一览破千闻。
于今难拟《高唐赋》,何日重开衡岳云。
眼底流求弹丸耳,楼船曾见汉家军。
这首诗的作者是李寅夫。他的诗以游鼓山为题,共四首。每首都有注释。
下面是诗句和译文:
炎方春浅未如焚,花木迷人意欲曛。
译文:春天在炎热的地方并不深,就像燃烧的火一样,花树吸引了人,仿佛是想要熏黑了整个世界。
注释:炎方 - 炎热的地方,指南方;春浅 - 春天不深;未如焚 - 像燃烧的火焰一样;花木 - 花朵和树木;迷人 - 吸引;意欲曛 - 仿佛想要熏黑了整个世界;曛 - 被熏黑了。福地同游胜独往,中天一览破千闻。
译文:和朋友一起去福地游览,比起独自一人去,更能让人感受到乐趣;从高处俯瞰整个天空,可以看到无数的云彩。
注释:福地 - 福气之地,这里指鼓山;同游 - 和朋友一起去游览,强调集体活动的乐趣;胜独往 - 胜过独自一人去;中天 - 中间的天空;一览 - 一眼望去;破千闻 - 可以看到无数的云彩。于今难拟《高唐赋》,何日重开衡岳云。
译文:现在很难想象《高唐赋》中的美景,不知道何时能再次看到衡岳的云彩。
注释:于今 - 如今;难拟 - 难以想象;《高唐赋》- 古代的一篇文学作品,描写了美女的故事;何日重开 - 不知道什么时候才能再次看到;衡岳 - 衡山,位于中国湖南省;云 - 云彩。眼底流求弹丸耳,楼船曾见汉家军。
译文:眼前的景象就像小圆子一样,我曾经看到过楼船上的汉家军队。
注释:眼底 - 眼睛看到的;流求 - 小圆子;弹丸耳 - 像小圆子一样大;楼船 - 古代的一种战舰;曾见 - 曾经看到;汉家军 - 汉朝的军队。
赏析:
这首诗描绘了作者在鼓山游玩时的美好景色和感受。通过对比独自游玩和与人同行的不同体验,表达了与他人一起游玩的乐趣。同时,诗人也感叹无法再现古代文学作品中的美丽画面,以及曾经亲眼目睹的壮观景象。整首诗语言优美,富有诗意,充满了对自然美和人文美的赞美之情。