乌兔双飞去若梭,又逢天气正清和。
绿空桑柘蚕成茧,青遍田畴犊卧莎。
好景常供诗料足,浮生每叹客愁多。
家山不是无风月,斗粟区区可奈何。

初夏旅中

乌兔双飞去若梭,又逢天气正清和。

绿空桑柘蚕成茧,青遍田畴犊卧莎。

好景常供诗料足,浮生每叹客愁多。

家山不是无风月,斗粟区区可奈何。

【注释】

乌:指太阳,也借指时间、岁月。

兔:同“秒”(sù),指时间单位。

双飞:一作“双逝”,比喻光阴迅速消逝。

若梭:形容流逝得极快。

又逢:又一次遇到。

天气:指时令气候。

正:正是。

清和:天气晴朗温和。

绿空:指田野的上空。

桑柘(sāo zhá):桑树和柘树,皆为木名,古代用其丝织绸缎,故称。

蚕成茧:蚕已结茧。

青遍:青葱遍野。

田畴:田间。

犊卧莎:指牛在草地吃草。

好景:美好的景色。

诗料:诗词的素材。

浮生:飘荡不定的生活。

客愁:在外漂泊的游子之愁。

家山:家乡的山。

区区:极少、很少之意。

斗粟(dòu sù):斗量。粟,容量单位,十勺为一斗。

【赏析】

这是一首七言绝句,是诗人旅途中所感而作。首联写时光荏苒;颔联写农事繁忙;颈联写自然美景;尾联抒发了作者对家乡的思念。全诗语言简洁,意境清新。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。