圣躬香阁内,只道下朝迟。
扶仗娇无力,红绡贴玉肌。
下面是对这首诗的逐句翻译和赏析:
- 诗句翻译:
- 圣躬香阁内:皇帝在香阁内。
- 只道下朝迟:以为皇帝下朝很晚。
- 扶仗娇无力:扶着拐杖走路,显得柔弱无力。
- 红绡贴玉肌:用红色的丝绸贴在白皙的肌肤上。
- 关键词注释:
- 圣躬:皇帝的身体。
- 香阁内:皇宫内的香炉边。
- 下朝迟:皇帝处理政务到很晚。
- 扶仗:拐杖,用于辅助行走。
- 娇无力:柔弱的样子。
- 红绡:红色丝绸,通常用来装饰。
- 玉肌:皮肤如玉般白皙。
- 赏析:
- 这首诗通过描写一位宫廷女性的日常生活,反映了古代宫廷中女性的生活状态和她的情感世界。诗中的“娇无力”和“柔红绡贴玉肌”等词句,生动地描绘了女性的美丽与柔弱,同时也暗示了她们生活的无奈和悲哀。整首诗歌以简洁的语言表达了深刻的情感,是一首具有高度艺术价值的诗歌。