圣躬香阁内,只道下朝迟。
扶仗娇无力,红绡贴玉肌。

下面是对这首诗的逐句翻译和赏析:

  1. 诗句翻译
  • 圣躬香阁内:皇帝在香阁内。
  • 只道下朝迟:以为皇帝下朝很晚。
  • 扶仗娇无力:扶着拐杖走路,显得柔弱无力。
  • 红绡贴玉肌:用红色的丝绸贴在白皙的肌肤上。
  1. 关键词注释
  • 圣躬:皇帝的身体。
  • 香阁内:皇宫内的香炉边。
  • 下朝迟:皇帝处理政务到很晚。
  • 扶仗:拐杖,用于辅助行走。
  • 娇无力:柔弱的样子。
  • 红绡:红色丝绸,通常用来装饰。
  • 玉肌:皮肤如玉般白皙。
  1. 赏析
  • 这首诗通过描写一位宫廷女性的日常生活,反映了古代宫廷中女性的生活状态和她的情感世界。诗中的“娇无力”和“柔红绡贴玉肌”等词句,生动地描绘了女性的美丽与柔弱,同时也暗示了她们生活的无奈和悲哀。整首诗歌以简洁的语言表达了深刻的情感,是一首具有高度艺术价值的诗歌。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。