之子沧浪去,三吴西更西。
白盐莼菜脍,红酒稻花鸡。
地少惊云满,天空见日低。
锦囊看烂熳,佳客醉留题。
【注释】
沧浪:即江水。西更西:更加向西去。白盐:地名,即今江苏泰州。
烂熳:意指酒酣畅饮。
【赏析】
这首诗描写了诗人在长兴与陈宗鲁相聚的情景。首联点出地点和时间,颔联写食,颈联写景,尾联写情。全诗以“沧浪”起兴,以“锦囊”作结,层次清晰,情景交融。
首联点出地点和时间。史昭甫招陈宗鲁之长兴,即史昭甫邀请陈宗鲁在长兴相聚。
二联写食。颈联写景。三句写食,四句写景。白盐莼菜脍(kuài):白盐,地名;莼菜脍(kuài),莼菜切细丝,用肉汤煮熟后,切成薄片,配酱醋食用;脍,切细的鱼肉条或肉片。红酒稻花鸡:红酒,美酒;稻花鸡,农家自养的母鸡。
五句写云和日。地少惊云满:云多得连地面都显得小了。天空见日低:天高云低,太阳落山。
六句写酒和醉。佳客醉留题:佳客,好客,此处指陈宗鲁。烂熳:形容酒喝到痛快处的样子。
【翻译】
你儿子沧浪已经离开家乡了,三吴之地西边更加荒凉。
白盐的莼菜做成了脍,红酒煮着稻花鸡。
地方狭小,连云都被震得满地都是;天空高远而明亮,太阳也显得低矮。
锦囊中斟满了好酒,尽情地痛饮;佳客醉了还留下题词。