居庸雄据万重山,南北门分作汉关。
鼓角动时森虎卫,旌旗行处识龙颜。
禅宫路转风烟合,御苑春深草树闲。
待得长杨围猎罢,又随车骑此中还。
大驾度居庸关
居庸雄踞在万重山,南北门分作汉关。
鼓角声响如虎啸,旌旗挥动如龙舞。
禅宫路转风烟合,御苑春深草树闲。
期待长杨围猎罢,又随车骑此中还。
注释:
- 大驾:皇帝的车驾。度:通过。居庸关:位于今北京市昌平区与河北省怀来县之间,是古代长城的重要关口之一。
- 居庸雄踞:居庸关地势险要,雄伟壮观地屹立在那里。
- 万重山:形容居庸关周围的群山叠嶂,层层叠叠。
- 南北门:指居庸关的两个主要入口,分别位于长城的南面和北面。
- 汉关:汉代设置的边防关隘。
- 鼓角声:战鼓和号角的声音,象征着战斗和紧张的氛围。
- 森虎卫:形容军队严整有序,如同虎狼之师。
- 龙颜:用来形容帝王威严庄重的面容。
- 禅宫:佛教寺庙。
- 风烟合:形容道路两旁的风景如画,烟雾缭绕,景色优美。
- 御苑:皇家园林。
- 长杨围猎:古代的一种狩猎活动,以打猎为乐。
- 车骑:指皇帝乘坐的车辆和骑马的士兵。
- 此中还:在这里返回。
赏析:
这首诗是一首描写居庸关壮丽景色和战争氛围的诗篇。诗人通过生动的比喻和形象的描绘,将居庸关的雄壮景象展现给读者。同时,通过对鼓角声、旌旗等军事元素的描述,传达出战争的紧张气氛。整首诗语言简练,意境深远,既展现了居庸关的壮丽风光,也表达了对战争的深深忧虑。