莲幕清曹粉署仙,福兮祸倚岂其天。
座隅异物鵩来止,地底佳城马不前。
万里青云今已矣,两枝丹桂竟徒然。
阿奴莫爱声名好,碌碌持家亦自贤。
【注释】
- 吊张维翰:哀悼张维翰。张维翰,唐宣宗大中年间进士,官至宰相,为政清廉,后被宦官排挤,贬谪而死。
- 莲幕:指张维翰任翰林学士时的环境。莲幕清曹,意谓其居处如莲花之洁净,环境如清雅之庭院。
- 粉署仙:指文职的官职,如同仙人一样清闲。
- 福兮祸倚岂其天:意思是说,福祸相依,岂能完全归咎于天呢?
- 座隅异物鵩来止:意思是说,在座位的一角有一只奇异的小鸟停留在这里。鵩,即杜鹃鸟,常鸣声哀切,古人常用以表达离别之情。
- 地底佳城马不前:意思是说,地下的佳城(坟墓)仿佛是一匹停蹄的骏马,让人不能向前迈步。佳城,指墓地。
- 阿奴:对死者张维翰的尊称。阿奴莫爱声名好,意谓你不要只爱名声。
- 碌碌持家亦自贤:意思是说,你虽然只是平庸地维持家庭,但你也是贤人。
【赏析】
这是一首悼念友人的七言诗。全诗通过吊唁张维翰,抒发了自己的感慨。首联用典,颔联写景抒情,颈联议论,尾联劝慰。全诗结构紧凑,语言简练,意境高远,情感深沉。
【译文】
你曾经身居清贵之位,现在却落得个身败名裂的结局。
你在座位的一角有一只奇异的小鸟停留在这里,仿佛是一块巨大的石头堵住了你的路,使你无法继续前行。
你生前追求功名利禄,而死后却被埋在地下的佳城之中,连马匹都不敢再往前走一步。
你生前只看重名声,而死后却无人问津,真是可怜啊!
你生前平庸地维持家庭,而死后却是贤人。