蚕筐八只脚,新茧已上箔。
新茧上箔且莫喜,门前催租吏如鬼。
小姑缫丝手不停,夜畏硕鼠朝畏蝇。
织成疋素不中式,姑嫂相看机杼泣。
【注释】
“蚕筐”:指养蚕的用具。“八只脚”:指蚕房。
“新茧已上箔”:新的蚕茧已经上了蚕架。
“催租吏”:催收田赋的官吏。
“夜畏硕鼠朝畏蝇”:夜里怕被老鼠咬坏,早上又怕苍蝇叮食。
“不中式”:指织出的丝帛不能成匹,不合标准。
“姑嫂相看机杼泣”:姑嫂二人相对哭泣。
【译文】
养蚕的八只大盆都放好了,新的蚕茧已经上了蚕架。
新上蚕箔不要高兴,门外催租的官员来了,像鬼一样凶恶。
小姑缫丝手不停歇,夜里害怕老鼠白天害怕蝇子。
织成一匹匹素绢不合规格,姑嫂俩相互看着机杼,流泪叹息。
【赏析】
这首诗描绘了农家女在生产劳动中的艰难困苦,表现了她们勤劳善良、坚韧不拔的精神。全诗通过写农村姑娘纺丝和织绸的过程以及她们的生活遭遇,揭露了封建地租制度对农民的残酷剥削,歌颂了农家女勤劳善良的美德。
首句“蚕筐八只脚”,点明是农家女们养蚕的情景。次句“新茧已上箔”,说明农家女们已经开始了养蚕的工作。第三句“新茧上箔且莫喜”,告诫农家女们不要因为新上了箔,就以为可以高枕无忧,更不要忘记继续辛勤劳作。第四句“催租吏如鬼”,进一步揭示了农家女们的艰辛生活。最后两句“夜畏硕鼠朝畏蝇”,反映了农家女们生活的艰苦,她们不得不在夜晚和清晨时刻提心吊胆,担心被害虫咬伤或被蚊蝇叮咬。结尾两句“织成疋素不中式”,则写出了农家女们辛苦劳作的结果,虽然努力工作,但结果仍然不尽人意。这两句既表现了农家女的勤劳和智慧,也反映了社会的不公和贫富差距的悬殊。
整首诗以简洁的语言表达了农家女们的生活状况和心理状态,生动形象地展示了农家女们勤劳善良、坚韧不拔的品质。同时,诗歌也揭露了封建地租制度对农民的残酷剥削,具有深刻的社会意义。