日暮凉风急,萧然一旅身。
酒边歌草草,画底唤真真。
乱㝱因多想,闲愁不为贫。
苦为怀土意,此际更伤人。
日暮凉风急,萧然一旅身。
译文:傍晚时分,一阵急促的凉风吹来,令人感到孤独和凄凉。
注释:萧然,形容人的神态、心情。这里指诗人的孤独寂寞之情。
酒边歌草草,画底唤真真。
译文:在喝酒时,诗人随意地唱着歌;在绘画中,他呼唤着真实的自己。
注释:酒边,指饮酒作乐的时候。草草,随意的样子。画底,指绘画作品。
乱㝱因多想,闲愁不为贫。
译文:杂乱无章的思绪常常萦绕在心头,闲暇时的忧愁并不因为贫穷而减少。
注释:㝱,杂乱的样子。因,因为。闲愁,闲暇时的忧愁。不为贫,不为贫穷。
苦为怀土意,此际更伤人。
译文:为了怀念故乡,我痛苦不已;在这时刻里,这种痛苦更加强烈了。
苦闷的意思。怀土,怀念故乡。意,意思。此际,此时。伤人,使……痛苦。