死别吞声事已难,何如生别彻心酸。
青丝尚系残箴线,绛缕犹存旧带鞶。
瘴海不收泉下骨,荒山谁葬木皮棺。
只缘老病身犹在,哭得无声泪始乾。

【注释】

死别:指死亡的离别。吞声事已难:意思是说,死后的事已经难以忍受。何如:怎么比得上。生别:活着的离别。彻心酸:非常痛苦。青丝:指女子的发丝。残箴线:指女子的头发。绛缕:红色丝带。旧带鞶(pán):古代妇女束发的带子。木皮棺:用木头制成的棺材。只缘老病身犹在:因为年老多病而未能死去。

【赏析】

此诗是作者对一位年轻女子的悼念诗。诗中通过描写她生前的情事及死后的悲惨,表达了诗人对她的深切同情之情。

“死别吞声事已难”句意:死了以后,再也不能像活着时那样含羞忍辱地说话了。吞声:含羞忍辱,不敢作声。事:事情。

“何如生别彻心酸”句意:活着别离的痛苦比死后的悲痛更难受。生别:活着的离别,即夫妻分离。彻:通达、彻底。心酸:心里感到难过。

“青丝尚系残箴线,绛缕犹存旧带鞶”句意:她的青丝还系着一根红丝绳,红色的丝带还保存着她生前的束发之带。这两句写女子临死前的情形,其情其景,凄楚感人。

“瘴海不收泉下骨,荒山谁葬木皮棺”句意:瘴气弥漫的大海收容不下她的尸骨,荒山上又哪有埋葬她尸体的地方呢?这是说死者无处葬身,也无家可归,只能随波逐流。这句表现了作者对这位女子的同情和悲悯之情。

“只缘老病身犹在,哭得无声泪始干”句意:只因为你年老体衰,所以不能出声地哭泣;等到泪水干了,才停止了哭泣。这句写作者对死者的深情厚意,表现了作者对死者的怀念和哀悼之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。