卧对北窗晚,庭阴碧树凉。
壮怀悲日短,老病觉年长。
药裹新团剂,衣熏旧赐香。
还思玉关道,矍铄看斜阳。
卧病
卧对北窗晚,庭阴碧树凉。
壮怀悲日短,老病觉年长。
药裹新团剂,衣熏旧赐香。
还思玉关道,矍铄看斜阳。
译文:
躺在床上对着北窗,庭院里的绿树沐浴在夕阳下的阴凉之中。
满怀壮志却感到时光飞逝,衰老之身更觉得岁月漫长。
服药时新包的中药丸剂,衣上还留有旧赐的香气。
想起遥远的玉门关道路,依然精神抖擞地观看夕阳。
注释:
- 卧对北窗晚 - 躺在床上看着北窗外的夕阳。
- 庭阴碧树凉 - 庭院里郁郁葱葱的树木,投下一片清凉。
- 壮怀悲日短 - 心中充满壮志但时光流逝,感到悲伤。
- 老病觉年长 - 因为年纪大了,感觉自己的生命正在流逝。
- 药裹新团剂 - 新包的药物,通常表示治疗或恢复健康。
- 衣熏旧赐香 - 衣上还留有旧赐的香气,可能是因为之前有人赠过礼物,现在衣服上留下了香味的痕迹。
- 还思玉关道 - 回想玉门关的道路,可能是回忆过去的经历或者对远方的思念。
- 矍铄看斜阳 - 虽然身体虚弱,但是还能精神抖擞地观赏夕阳。