有客来扣门,邀我清夜游。
夜长苦不寐,夜游慰淹留。
于时仲冬十五夜,小星嘒嘒奎与娄。
乾坤上下绝尘滓,团圆月色如中秋。
恰如银盘出东海,照我毛发寒飕飕。
此时清兴发,与客相绸缪。
即从西街入,便至西河头。
行行渡溪曲,石梁跨清流。
鱼鳞万屋似城市,市廛行尽皆田畴。
我行兴巳尽,客指归路休。
归去语妻子,此时足清幽。
不知百龄内,夜夜得此不。
生平不作不平事,游时不觉心优游。

【注释】

濮川:地名,在今河南省范县。清游:游玩。

扣:敲。

仲冬:农历的十二月。

十五夜:农历十月十五日是中秋节,古人有观月之习。

小星:北斗七星中的小星。

坤轴:地轴。

乾坤:天地。

绝尘滓:没有一点尘土。

团圆月色:圆月如盘。

银盘:月亮。

照我毛发寒飕飕:形容月光照射得很厉害。

绸缪:绸缪相依,引申为互相依恋。这里指诗人和友人相依偎。

西街:指濮水边。

石梁:横跨河上的石头桥。

鱼鳞万室:像鱼鳞一般排列的房子。

市廛行尽皆田畴:市场、商店走完都是农田。

此时足清幽:这时真是清幽啊。

百龄:一百年。

不(wù):语气词,无实义。

生平:一生。

作:做。

不意:不料,没料到。

优游:悠闲自得的样子。

【赏析】

此诗写于宋神宗熙宁八年(公元1075年),当时诗人王禹偁因反对新法,被贬到睦州(今安徽宣城),这首诗便是作者在濮川(今河南范县)过中秋时所作。全诗以“清游”为题,抒发了诗人在中秋之夜与友人相聚时的愉快心情。诗中运用丰富的想象力,描绘了濮川中秋之夜的美丽景色,表现了诗人与朋友欢聚一堂时的愉悦心情。语言优美,意境深远,堪称佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。