李侯持重器,隐若一雄邦。
敌至婴城守,威行走传降。
薰弦须和五,古剑肯埋双。
见说研朱地,车声绕碧窗。
【注释】:
李侯:指诗人的朋友李宗明。
持重器:握有重权。
隐若一雄邦:像是一个雄壮的邦国。
敌至:外敌人侵。
婴城守:据险而守。
威行:声势浩大。
走传降:投降。
薰弦:指琴瑟等乐器,这里泛指音乐。
和五:和谐五音。
古剑肯埋双:古代宝剑肯埋藏两只。
见说研朱地:听说是在研朱的地方。
车声绕碧窗:车轮滚动的声音围绕在绿窗边。
【赏析】:
这是一首送别诗。首句“用韵报李宗明二首 其一”表明是赠别之作。全诗以李宗明为主人公,通过描绘他的外貌、举止,以及与友人之间的交往情景,表现了李宗明刚正不阿、威仪凛然的品格。
第一首前两句写李宗明外表威严,像是一个雄壮的邦国。第三四句写他到了敌人来犯时,据险固守,声势浩大;最后一句写他离去时,车轮滚动的声音环绕着绿窗,暗示李宗明即将远行。整首诗语言简练、凝炼,通过描绘李宗明的外貌、举止和与友人之间的交往情景,表现了他刚正不阿、威仪凛然的品格,表达了对友人的依依不舍之情。