参军家住南湖上,杨柳荫门春水生。
落日池台看洗马,东风帘幕听啼莺。
长条拂翠阴垂地,三月飞花雪满城。
每为论兵来好客,傍人错认亚夫营。
柳南小隐
参军家住南湖上,杨柳荫门春水生。
落日池台看洗马,东风帘幕听啼莺。
长条拂翠阴垂地,三月飞花雪满城。
每为论兵来好客,傍人错认亚夫营。
注释:
参军:古代官名,这里指代诗人。
柳南小隐:诗人隐居之地在柳南。
参军家住南湖上,杨柳荫门春水生。
译文:我住在南湖畔的别墅里,门前杨柳成荫,春天的水波荡漾。
落日池台看洗马,东风帘幕听啼莺。
译文:夕阳映照在池塘和亭台上,可以看见战马在洗澡休息;春风透过帘幕,听到黄莺在鸣叫。
长条拂翠阴垂地,三月飞花雪满城。
译文:长长的柳树枝叶拂过绿树,覆盖在大地之上;三月的飞花如雪花般铺满整个城市。
每为论兵来好客,傍人错认亚夫营。
译文:每次谈论军事时,客人都来拜访我;旁人却误认为我是汉初名将周亚夫的军营。