杪岁去京国,穷冬忽焉临。
乔林替繁荫,虚硖馀哀音。
肃肃鸿雁度,遥遥霜霰侵。
抚襟谅成嘅,揆往宁继今。
良友阻脩道,索居思难任。
长淮卷飞涛,白日时载阴。
婉嬿冀有托,孰为谐夙心。
式瞻庶不鄙,炯诫期来箴。
译文
第1句:
在年末离开京城,突然来到寒冷的冬天。
注释: 杪岁(sào suì),末年;京国(jīng guó),指京城。
第2句:
乔木替替繁盛的荫蔽,虚峡传来哀伤的声音。
注释: 乔林(qiáo líng),高耸的树木;虚峡,空旷的地方;哀音,悲伤的声音。
第3句:
雁阵肃肃飞过天空,遥远的霜雪侵袭着大地。
注释: 鸿雁(hóng yàn),大雁;肃肃(sù sù),形容雁群排列整齐的样子;霜霰(shuāng xuě),霜和雪。
第4句:
我抚胸自问,是否能够坚持到底,考虑过去不如考虑未来。
注释: 抚襟(fǔ jīn),抚摸胸口;谅成(lǎn chéng),难道;揆往(kuì wǎng),思考过去的事情;宁(ning)继(jì)今,宁愿接受现在的困难也不愿重蹈覆辙。
第5句:
好朋友因为修道而无法相聚,独自居住使我倍感孤独。
注释: 良友(liáng yǒu),好朋友;阻脩(zǔ shū),阻止或阻碍修道;索居(suǒ jū),独居。
第6句:
长江水波滚滚卷起飞涛,白日也时被阴云笼罩。
注释: 长淮(cháng huái),指长江;卷飞涛(juǎn fēi tāo),卷起巨浪;白日,白天;载阴(zài yīn),遮蔽阳光。
第7句:
婉言请求能得到理解,谁又能与我心意相合。
注释: 婉嬿(wǎn miǎn),委婉的话语;冀(jí),希望;托(tuō),寄身之所。
第8句:
仰望天空,希望不被人嫌弃,真诚地告诫自己要不断进步。
注释: 式瞻(shì zhān),仰望;庶(shù),希望;不鄙(bǐ),不要被鄙视;炯诫(jiǒng jiè),诚恳地劝告;期箴(qī jīn),期待的警醒。
赏析
这首诗是一首抒情诗,表达了诗人在旅途中对朋友、家乡和未来的复杂情感。诗人通过描写自然景象和自己的心情变化,表达了对友情的珍视、对故乡的思念以及对未来的担忧。整首诗语言朴实却感情真挚,充满了诗人对生活的感悟和对未来的期盼。