乘闲为我吊李白,醉卧江边不复醒。
当时锦袍照绿水,今日孤坟秋草生。
当时超逸真绝伦,皎如玉龙上天门。
朝驰峻坂飞疋练,暮浴深渊浮素云。
四蹄饱踏咸阳月,满身犹带燕山雪。
只愁玄雾閟雄姿,未许清尘污汗血。
去年别尔雁南征,今年迎尔春水生。
我心思尔如江水,回波相续无穷已。
君如鸿雁早惊霜,方逐长风度千里。
译文
乘着闲暇,我为你哀悼李白,醉酒后卧倒在江边再也没有醒来。
那时你穿着锦绣的袍子在绿水旁照耀,如今你孤寂的坟头长满了秋草。
你当时的超脱和飘逸是无与伦比的,就像白玉龙从天门上飞去。
清晨奔驰在险峻的山路上,就像一匹白色练带随风飘动;傍晚又沐浴在深渊之上,仿佛云朵在漂浮。
你的四蹄饱踏咸阳月,满身仍然带着燕山的雪花。
我只担心浓雾封闭了你的雄姿,不允许尘埃玷污了你的英烈。
去年你被雁南迁,今年我迎接你的春天来临。
我的思念如同江水连绵不断,回波相续无穷已。
你就像鸿雁早早地就惊起了霜,才跟随长风渡过千里之遥。
赏析
此诗是一首悼念友人李白的长篇抒情之作。诗人通过追忆与李白酒逢知己、醉眠江边的欢愉往事,表达了对好友的无限怀念和深切同情。全诗以“乘闲”为引,由酒到吊唁,层层深入,情真意切,哀婉动人。诗中不仅回忆了与李白饮酒作乐的美好时光,还描绘了他英勇无畏、豪放不羁的个性特点。通过对李白生前事迹的回顾,以及对其死后萧条景象的描写,诗人展示了一个才华横溢但命运多舛的人物形象,表达了对朋友不幸遭遇的惋惜和对英雄悲剧命运的感叹。此外,诗中还蕴含着诗人自身的感慨和寄托,以及对友情的珍视和对未来的希望。
注释
- 乘闲:趁着闲暇时间。
- 为我吊李白:为我哀悼李白。
- 醉卧江边不复醒:喝醉之后倒在床上,再也醒不过来。
- 锦袍:指李白的华美服装。
- 照绿水:在绿水中映照。
- 孤坟秋草生:孤寂的坟墓上长满了秋天的野草。
- 超逸绝伦:超凡脱俗,无与伦比。
- 皎如玉龙上天门:明亮得犹如白色的龙腾空而起,直冲天际。
- 朝驰峻坂飞疋练:清晨骑马奔跑在陡峭的山坡上,就像一匹白色的练带随风飞扬。
- 暮浴深渊浮素云:傍晚时在深不见底的水潭中洗澡,好像云雾在水中漂浮。
- 咸阳月:咸阳城附近的月亮。
- 燕山雪:燕子山的雪。
- 玄雾閟雄姿:浓密的烟雾封闭了你的英俊姿态。
- 清尘污汗血:清澈的尘土沾染了你的热血。
- 雁南征:大雁往南飞翔。
- 春水生:春天到了,江水上涨。
- 我心思尔如江水:我的思念像江水一样绵延不断。
- 鸿雁早惊霜:大雁很早就感受到了霜冷。
- 方逐长风度千里:正在追逐长风穿越千里。
这首诗通过丰富的意象和生动的语言,展现了作者深厚的友情和对朋友命运的深切关怀。诗中的“锦袍”“玉龙”“飞疋练”“浮素云”等比喻,都富有强烈的视觉效果和象征意义,使得整首诗充满了诗意和浪漫色彩。同时,诗人对李白的缅怀之情和对其命运的感伤,也深深地触动了读者的心弦。