凉州城头闻打鼓,凉州城北尽胡虏。
羽书昨夜到西京,胡兵已犯凉州城。
凉州兵气若云黑,百万人家皆已没。
汉军西出笛声哀,胡骑闻之去复来。
年年此地成边土,竟与胡人相间处。
胡人有妇能汉音,汉女亦解调胡琴。
调胡琴,按胡谱。
夫婿从军半生死,美人踏筵尚歌舞。
君不见古来边头多战伤,生男岂如生女强。
这首诗是唐代诗人岑参的《凉州行》。全诗共八句,每四句为一联。下面是对这首诗逐句的解释:
凉州城头闻打鼓,凉州城北尽胡虏。
注释:在凉州城头能听到战鼓声,说明凉州的北部已经被胡人所占领。
赏析:这是描绘了战争的残酷和边疆形势的紧迫。通过听觉上的对比,突出了战争的紧张气氛。羽书昨夜到西京,胡兵已犯凉州城。
注释:昨天晚上的紧急军情报告已经送到京城长安,胡人已经进攻了凉州城。
赏析:这两句描述了军事情报的传播速度以及边境的紧张局势,同时也表达了诗人对战事的关注和担忧。凉州兵气若云黑,百万人家皆已没。
注释:凉州的兵士们面色凝重如同乌云一般,数百万的百姓都已经消失不见。
赏析:这两句通过强烈的视觉和感觉描写,展示了战争给人民带来的巨大灾难。汉军西出笛声哀,胡骑闻之去复来。
注释:汉朝的军队向西出征,士兵们吹着笛子发出悲伤的声音;而胡人的骑兵听到了却再次返回。
赏析:这两句表现了不同民族之间的文化交流,同时也反映了战争对和平的影响。年年此地成边土,竟与胡人相间处。
注释:每年这里都成为战场,士兵与胡人之间只有极小的间隔。
赏析:这句话反映了边疆地区长期的战争状态,以及士兵与敌军的紧密接触。胡人有妇能汉音,汉女亦解调胡琴。
注释:有些胡人妇女能说汉语,汉族女子也能演奏胡琴。
赏析:这两句展现了不同民族间的文化交流和融合,以及语言和音乐的相互影响。调胡琴,按胡谱。
注释:弹奏胡琴,根据胡人的乐谱演奏。
赏析:这两句描述了音乐的交流,体现了文化交融的美好场景。夫婿从军半生死,美人踏筵尚歌舞。
注释:我的丈夫随军出征,生死未卜;而我作为美人,依然在宴会上歌舞升平。
赏析:这两句反映了战争中个人命运的不同,同时也展现了战争中的文化娱乐活动。君不见古来边头多战伤,生男岂如生女强。
注释:你难道没有看到历史上边疆地区因战争而伤亡无数,生男孩不如生女孩呢?
赏析:最后这两句是对历史战争残酷的总结,同时也表达了对和平的向往和对未来的期望。