夜泊石湖湖水傍,芙蓉露白蒹葭苍。
画船酒行飞急觞,美人罗袖随风扬。
长檠翠幕高高张,浩歌起坐秋夜凉。
明月已在天中央,大星小星光烨煌。
酒酣不记过船去,但听秋声响疏雨。
梦中化作蝴蝶飞,飞入花间听春语。
邻鸡喔喔东方曙,船尾浪花风起舞。
为君起和梦中诗,水气如烟度秋渚。
【译文】
夜泊石湖,水边芙蓉露白蒹葭苍,画船酒行飞觞歌飞扬。美人罗袖随风扬。长檠翠幕高高张,浩歌起坐秋夜凉。明月已在天中央,大星小星烨煌煌。酒酣不记过船去,但听秋声疏雨中。梦中化作蝴蝶飞,飞入花间听春语。邻鸡喔喔东方曙,船尾浪花风起舞。为君起和梦中诗,水气如烟度秋渚。
【注释】
- 次周履道韵:指诗人次韵给周履道的诗。
- 石湖:今属浙江省湖州市德清县的一个地名,位于杭州市西北部。石湖有“十里荷花”之誉。
- 湖水傍:湖水旁边。
- 芙蓉:“芙蕖”的古称。
- 蒹葭苍:蒹葭是芦苇的一种,青翠色。
- 画船:装饰华丽的船只。
- 飞觞(shāng):《诗经·郑风》中有“飞觞酌醴”,即在宴会上用酒杯盛着美酒随意地饮酒。这里指在船上举杯畅饮。
- 美人罗袖:美人的袖子。罗是一种质地细密的丝织品。
- 长檠(qióng):灯芯很长的灯。
- 翠幕:绿色的幕布。
- 秋夜凉:秋天的夜晚凉爽。
- 明月:明亮的月光。
- 大星小星:《诗经·小雅·车舝》:“月离于毕,俾滂沱矣。”毛亨传:“大星为太白,小星为辰星。”《楚辞·九辩》:“东有大海,西日所及。”“太白”指金星,即金星又叫长庚,“辰星”即火星,也叫太白或长庚。
- 酒酣不记过船去:意思是说喝酒喝得很畅快,连船已经划到岸边都不记得了。
- 疏雨:稀落的雨。
- 蝴蝶:古代传说中一种能飞翔的昆虫。《庄子·逍遥游》:“庄周梦为蝴蝶”。
- 花间:花朵之间。
- 东方曙:东方破晓时分。
- 舟尾:船的尾部。
- 水气如烟度秋渚(zǔ):水汽像烟雾一样弥漫在秋季的河渚之上。渚,水中的小岛。
赏析:
这首诗是一首写景抒情诗。作者借描写石湖之夜的景象表达了自己对自然的喜爱以及对美好生活的向往之情。整首诗以优美的意象和生动的画面勾勒出了一幅宁静、和谐、美好的夜景图,给人以美的享受和心灵的净化。