槐柳如云覆院墙,清和天气日初长。
雨馀阶砌苔应滑,花落池塘水自香。
谢客只容风入户,卷帘闲放燕归梁。
吏民清肃文书简,吟对群峰坐画堂。
【译文】
槐树柳树如云般笼罩着庭院的四周,清晨时分,天清气和,阳光明媚。雨后台阶砌石上的苔藓滑腻欲滴,池塘里的花落了,水波自然地散发着清香。谢绝宾客只允许风儿吹进屋内,卷起帘子让燕子回到屋梁上栖息。官吏和民百姓众都十分清廉肃然,处理文书简明扼要。我独自吟诗对群峰而坐于画堂之上。
【注释】
平阳:县名。
分司:古代官员因事离京时,常在所辖地方分设办事处或公署,称为分司。
槐柳如云:形容院墙外槐树柳树枝叶繁茂,像云雾一样浓密。
清和天气:天气清爽、和煦。
初长:刚刚长高。
阶砌:台阶前的地面。苔应滑:指台阶前长满了苔藓,所以很滑。
花落池塘:指花瓣飘落在池塘中。自香:自己散发芬芳。
谢客:拒绝客人。只容风入户:只允许风吹进屋里。风入户即“风入禁宫”。
卷帘闲放燕归梁:卷起帘子任燕子飞回屋梁上。
吏民:指官吏和百姓。清肃:清廉肃然。文书简:指公文简省而明了。
吟对:吟诵应对。群峰:山峦,这里指诗人居住的山中之堂。
坐画堂:坐在画堂上。
赏析:
这首诗描写的是作者隐居生活的一角。诗中的“平阳”,是作者隐居之地。诗的开头,先写院子里槐树与柳树茂密的枝叶遮盖住了整个院子,然后描绘出一幅清新、宁静的早晨景象:“清和天气日初长。”“日初长”写出了太阳刚刚升起来的情景,也表明此时正是春天,万物复苏,春暖花开的时候。接着写到雨后的景象:“雨馀阶砌苔应滑,花落池塘水自香。”雨后,台阶前的地面长满了苔藓,所以显得格外滑腻;池塘里花儿已经落下了,水波自然地散发出芬芳的气息。这些细节描写生动地表现了雨后庭院的变化,同时也表达了诗人对自然美的热爱和向往。
接下来的四句,诗人用简洁的语言描绘了自己生活的场景:“谢客只容风入户,卷帘闲放燕归梁。”“谢客”表示谢绝宾客,只有风能进入屋内;“卷帘”则意味着诗人将帘子卷起,让燕子自由飞翔。这些细节既展示了诗人的生活状态,也反映了他对自然的热爱和亲近。
整首诗通过细腻的景物描写,表达了诗人对自然的热爱和向往,同时也展现了他的隐居生活及其带来的内心平静和满足感。