我生四十馀,已作十年客。
百岁能几何,少壮难再得。
今朝太行南,明日太行北。
风雪敝貂裘,尘沙暗金勒。
寒暑互侵凌,凋我好颜色。
齿牙渐摇脱,须发日以白。
位重才不充,况此迟暮迫。
为上乏勋劳,为下无德泽。
揣分宜退休,非惟慕奇特。
蚤赋归去来,庶免清议责。
我生于四十多岁,已经在异乡度过了十年。
百年的时间能有多少,年轻时难得再得。
今天在太行南山,明天就在太行北山。
风雪敝了貂裘,灰尘掩盖着马鞍。
寒暑交替侵害,使好颜色凋残。
牙齿渐脱落,胡须头发日渐变白。
地位崇高才能却不充盈,更何况已是迟暮之年迫近。
为官上缺少功勋劳绩,为下无德泽恩惠。
揣度自己的能力应退休,并非只羡慕奇特。
早赋归去来诗,希望免遭清议责问。
【注释】: 1.自叹:作者自称。 2.我生四十馀:我活了四十多年。 三十馀、五十馀都是说四十多岁。40余(yú)是虚数,非确指。 3.已作十年客:已在外地做了十年的官。 4.百岁能几何:一百岁又能有几何? 5.少壮难再得:年少强壮的机会难得再遇到。6.今朝太行南,明日太行北:今天你在太行南山,明天就到了太行北山。7.风雪敝貂裘:风雪穿破了皮袍。 8.尘沙暗金勒:尘土飞扬使马鞍变暗。9.互侵凌:相互侵犯伤害。10.齿牙渐摇脱:牙齿脱落变白。 11.位重才不充:身居高位但才能不足以胜任。 12.况此迟暮迫:何况已是衰老而接近死亡。 13.为上乏勋劳:作为高官没有功勋功绩。 14.为下无德泽:作为下级没有德行恩惠。15.揣分宜退休,非惟慕奇特:揣度一下应该辞官归隐,并非只是羡慕奇特。16.蚤(zǎo):早;早。17.庶免清议责:希望避免被舆论所指责。