结实重番小更繁,中原无地可移根。
自从鼎鼐调和去,姜桂纷纷不共论。

【注释】

  1. 结:结果。
  2. 鼎鼐:指宰相,古代称丞相为“鼎”、大司徒为“鼐”。
    3.姜桂:指姜太公和张良。
    4.纷纷:形容议论多。
    5.不与论者:不被人们所重视的意思。
    6.赏析:
    这是一首咏物诗,借咏胡椒,以咏其形貌、特性、气味,进而抒写作者的感慨。首句“结实重番小更繁”,是就外形而言;次句“中原无地可移根”,是就性态而言;三、四两句“自从鼎鼐调和去,姜桂纷纷不共论”,则就气味而言。这几句都是从不同角度来描写胡椒,最后归到一点,即“姜桂不共论”,说明胡椒有它的特殊价值。
    【译文】
    胡椒的果实结得坚实而丰满,形状更加细小且繁多,中原之地没有地方可以移植它。
    自从朝廷中有人主持国政以来,各种人才都得到使用和发挥,姜太公和张良等人也就不再被人重视了。
    【赏析】
    此诗前二句是说胡椒的形状、颜色等外貌特征。后二句是说自秦代以来,由于统治者任人唯亲,导致许多贤能之士被埋没不用,像姜太公和张良这样的人也被冷落。全诗通过咏物来抒发对世道沧桑的感慨。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。