鹫岭积蒙茸,连山翠几重。
险疑金粟洞,高讶玉华峰。
溪迥云藏屋,林深雨翳钟。
客帆秋外小,仙佩鸟边逢。
梦绕三花树,歌残五粒松。
考槃多在涧,惆怅独迷踪。
【注释】
林景时:名,不详。
云山图:指画中山水,即画。
鹫岭:山名。
蒙茸:草木茂盛的样子。
金粟:佛经所说,如来在世时以金、银、珠、贝等杂色珍宝作饭食,因称佛为“金粟”。“金粟洞”是传说中的神仙居住之地,这里指仙家所居之处。
玉华:山名。
溪迥:水清而流远。
翳钟:掩映于钟声之间。
客帆:旅客的船帆。
三花树,五粒松:传说中仙人所居之境。三花树,即桃李梅;五粒松,即松柏。
考槃:指《诗经·大雅·文王》中“文王在上,于昭于天,周虽旧邦,其命维新”一章中的“考槃在涧,硕鼠硕鼠”句。考槃,即在山上打柴,喻隐居生活。涧,山间的小水沟。
【译文】
鹫岭之上覆盖着厚厚的绿苔,连绵起伏的山峦翠绿重叠。
险峻得好像仙境里的金粟洞,高耸入云的山峰好像玉华峰。
溪流幽深远处房屋隐没于云烟,林木茂密雨幕遮蔽了寺钟。
旅客的船帆在秋天之外显得渺小,仙家的佩饰鸟鸣之中偶有相逢。
梦魂萦绕三花树上,歌声残破五粒松上。
多在涧边考察隐居的生活,却惆怅地独自迷失了方向。
【赏析】
这首诗写诗人在山林间游览所见,表达了诗人对自然的热爱和向往之情。诗人通过描绘壮丽的景色,表达了他对自然美景的赞美。同时,也反映了诗人内心的孤独和寂寥。