朔雪寒鸿半江海,五侯池馆谁相待。
支离王粲身未达,落拓苏秦舌还在。
梅陇霜前早识君,三溪花畔又论文。
柏山夜雨闻钟梵,华馆清灯对水云。
今年复过沙京下,百丈峰南是君舍。
衣冠萧洒辋川人,山水依稀鹿门社。
别后那能寄远书,秋风空钓雁池鱼。
狂歌酒店墩头月,思尔桃枝湖上居。
奉答陈先海先辈的诗歌原文如下:
朔雪寒鸿半江海,五侯池馆谁相待。
支离王粲身未达,落拓苏秦舌还在。
梅陇霜前早识君,三溪花畔又论文。
柏山夜雨闻钟梵,华馆清灯对水云。
今年复过沙京下,百丈峰南是君舍。
衣冠萧洒辋川人,山水依稀鹿门社。
别后那能寄远书,秋风空钓雁池鱼。
狂歌酒店墩头月,思尔桃枝湖上居。
以下是诗句的译文:
在朔风凛冽的冬日,大雪纷飞,天空中飞翔的大雁仿佛在半江半海之间穿梭,那些权贵们建造的豪华池馆又有谁会来拜访呢?
我如同支离破碎的王粲一样,虽然身体未达到目的地,但却依然保持了文人的本色,尽管我的舌头还像苏秦一样锐利,但我仍然坚守自己的立场。
在我梅花盛开的地方,我早早地就认出了你的身影,而在三溪花畔,我又与你进行了深入的交流和讨论。
在柏山,夜晚的雨声伴随着钟梵的梵音,我在华美的馆舍中点亮了清冷的灯火,面对着如水的月光和云雾。
今年我又来到了长安(今西安市),百丈峰的南边正是你的住所。
你的服饰整洁潇洒,就像辋川(今陕西省蓝田县)的人们一样,你的山水画意境朦胧却栩栩如生,就像是鹿门的社友一般。
自从我们分别后,你再也没法为我写一封遥远的信来,只有那秋天的风,只能让我在雁池边钓鱼,思念你。
你在酒店的墩头,对着皎洁的月光狂歌猛饮,而我则在桃树枝头思念着你在湖上的居所。