清莫清如金塘之碧筱,澹莫澹如玉溆之澄澜。红泉一道写天影,青林五月惊秋寒。
草堂宴坐如空寂,远过山阴子猷宅。初疑飞梦落湘皋,仿佛苍梧起瑶瑟。
磷下苔边好濯缨,看书高枕谢浮名。白鸥小艇沧浪调,黄鹤孤琴静夜声。
闲门永日无车骑,半榻清风兀然醉。动处偏澄静者心,晚节方知此君意。
客来呼酒共论文,烧笋烹鱼每夕曛。自耽老兴工长律,更喜儿郎书八分。
忆昔闻君访仙岛,壶丘员峤多灵草。九转黄金祗浪传,数茎白发归来好。
如今高蹈隐乡山,学得刘伶善闭关。只愁西伯非能猎,忽到滋泉水竹间。
【诗句】
题林逸人水竹居巷中,州逸人隐于横塘所居。环树修竹凿池以通潮汐,暇日常宴坐其中与道徜徉。澹如也因以水竹居自名其堂,且索予长句诗。就主人击节而歌歌竟,请书为赠文。
【译文】
题林逸人的水竹居位于小巷深处,州逸人隐居在横塘。四周环绕着茂盛的树木,修长的竹子,凿了一个水池以便通潮汐。闲暇时经常坐在其中与自然为伍,心情如同水一样平静。因此以“水竹居”自称为其堂号,并且请求我赋诗一首。主人听了我的歌声后,高兴地挥舞着手中的节拍唱歌,最后还请求我将这首诗抄写下来作为礼物赠送给他。
【注释】
- 清:清新、清澈,形容景色美好。
- 莫:没有、不。
- 金塘:指池塘。
- 碧筱:指翠绿的竹子。
- 澹:平静、宁静。
- 玉溆:清澈的溪流。
- 红泉:红色的泉水。
- 写天影:倒映着天空的影子。
- 青林:绿色的树林。
- 五月:五月的景色。
- 空寂:空旷寂寞。
- 远过山阴子猷宅:经过子猷家。
- 飞梦:飞翔的梦。
- 苍梧:指传说中的神仙之地。
- 磷下:磷光下。
- 苔边:苔藓覆盖的地方。
- 濯缨:洗帽子上的帽缨。
- 谢浮名:拒绝追求名利。
- 白鸥小艇沧浪调:白色的鸥鸟在小船里悠闲地航行。
- 黄鹤孤琴静夜声:黄鹤在寂静的夜晚弹奏琴音。
- 闲门:闲适的门庭。
- 半榻清风兀然醉:躺在半榻上清风徐来,不知不觉间喝醉了。
- 动处偏澄静者心:每有动作,都能让人的心变得宁静。
- 晚节方知此君意:到了晚年才懂得此人的心意。
- 客来呼酒共论文:客人来访,我们一同饮酒讨论诗文。
- 烧笋烹鱼每夕曛:每天傍晚都烧笋和煮鱼。
- 自耽老兴工长律:自己沉迷于老境的乐趣,喜欢撰写律诗。
- 更喜儿郎书八分:更加喜欢儿子擅长书法,能写出八分的水墨书法。
- 忆昔闻君访仙岛:回忆过去听说你探访了仙岛。
- 壶丘员峤多灵草:壶丘山和员峤山上有很多生长灵性草药的地方。
- 九转黄金祗浪传:传说九转的黄金只是虚妄之言。
- 数茎白发归来好:几根白发归来便觉得很好。
- 如今高蹈隐乡山:现在你高蹈隐姓归隐乡间的山林。
- 学得刘伶善闭关:学会了刘伶善于闭门自守的生活方式。
- 只愁西伯非能猎,忽到滋泉水竹间:只担心西伯太能打猎了,忽然来到这个有泉水竹叶的地方。
【赏析】
这是一首赞美林逸人和州逸人隐逸生活和高洁品质的五言古诗。诗人描绘了他们居住的环境,以及他们在自然环境中的生活情景,表达了对他们高尚品质的赞美之情。诗中用词简练,意境深远,富有哲理性和艺术美。