鸣鸠喔喔屋上啼,东邻西舍把锄犁。
儿家兄弟久边戍,数亩山田空草畦。
山田况是多硗确,无人无牛废耕作。
母今年老女未笄,门户萧条转衰薄。
掩面含羞学种田,道傍观者尽垂怜。
去年潦旱妨秋稼,尽鬻裙钗输税钱。
春来依旧愁辛苦,窃向田头拜田祖。
黄葛衣吹野草风,青蒲笠带山花雨。
路逢边使忽悲伤,闻道儿兄死战场。
欲收兄骨向何处,女身不及东家郎。
【注释】
1.鸣鸠(jiū):鸟名,又名布谷。
2.喔喔:鸟的叫声。屋上啼:在屋檐上叫。
3.东邻西舍:指邻居。把锄犁:拿着农具。
4.儿家兄弟:指家中的男子们。边戍:驻守边疆。
5.况是:何况是。硗确(qiāo qū):贫瘠的地方。
6.无人无牛废耕作:没有人和牛的耕种也荒废了。
7.门第萧条:门户衰败。转衰薄:逐渐衰落、薄弱。
8.掩面含羞学种田:掩着脸面,害羞地学习种田。
9.道傍观者:路旁观看的人。尽垂怜:都同情怜悯。
10.潦旱:雨水太多称为潦,干旱称为旱。妨:妨碍。秋稼:秋天的庄稼。
11.鬻(yù)裙钗(chái):卖掉女子的衣服和饰品以缴纳赋税。
12.春来依旧愁辛苦:春天来了还是愁苦不乐。辛苦:辛劳困苦。
13.窃向:私下里、偷偷地。拜田祖:祭田神。
14.黄葛衣:用黄葛布做的衣物。吹:吹拂。野草风:吹动野草的风。
15.青蒲笠:用青色的蒲草做成的帽子。带:系。山花雨:山中的花草被风吹落形成的雨。
16.路逢:在路上遇到。边使:边境上的使臣。忽悲伤:忽然感到悲伤。
17.儿兄死战场:儿子在战争中死去。
18.欲收兄骨:想要收葬哥哥的尸体。向何处:到什么地方去。女身不及东家郎:女的不如男的身体好。
【赏析】
这首诗是一首叙事诗。诗人从自己的角度出发, 通过写一个女子在家庭中的处境, 表现当时社会的一些矛盾问题。
第一段, 诗人描绘出一幅农村生活的图景: 鸣鸠在屋顶上叫, 邻家男子拿着农具在田间劳作; 女儿们在山田上空无一人的情况下, 看着自己的兄弟在边塞上服役,他们只能眼睁睁地看着土地荒芜,无法耕种。这是对当时农村生活状况的描绘,也是对农民艰辛生活的写照。
第二段, 作者通过写女子在山田上学习种植,表达了她对农民们的同情。同时,她也借此表达出了她内心的痛苦和忧虑。
第三段, 描述了去年因为连年干旱导致农作物受到损害,女子不得不卖掉衣服和首饰来缴纳赋税的情况,这反映了当时社会的贫富分化和农民生活的艰难。
第四段, 写了春天来临,女子仍然为生活所困而感到痛苦的事情。她偷偷地祭奠了田神,希望能得到保佑,但最后发现自己的希望依然无法实现。
第五段, 根据诗中的描述,可以看出这位女子在丈夫去世之后,一直感到悲伤和无助。她希望能够埋葬丈夫的尸体,却发现自己的身份地位不如男性,因此感到绝望。
第六段, 诗人描绘了一位妇女在路边遇见边使时,突然感到无比悲伤的情景。这是因为她的丈夫在边疆上战死,而她自己却无法为他报仇雪耻。
第七段, 诗中的女子感叹自己的命运之不幸,她认为自己的命不如男子,因此感到无奈。
第八段, 最后,诗人描绘了一个女子偷偷祭奠田神的场景,但她知道自己的命不如男人,因此感到无奈和悲伤。