春行孝,孝何如,柔桑满道结子殊。黑者奉母赤自食,狂贼见之心恻恻。
蹄牛斗酒何足言,要知诚意能感激。呜呼孝哉兮令人悔,亲在远游拾青紫。
拾来不及泉下人,青紫何为泪如雨。
【注释】
拾椹(shèn):指孝子捡拾野果给父母吃。
春行:春日里出行。
何何如:怎么样。
柔桑:柔软的桑叶。
结子殊:结出的果实不同。
黑者:黑色的果实,即桑葚。
奉母:侍奉母亲。
赤自食:红的果实自己吃。
狂贼:强盗。
心恻恻(cè sī):内心痛苦的样子。
蹄牛:耕田用的牛。
斗酒:两斗酒。
诚(chéng)意:真心、诚意。
感激:感动。
青紫:古代官员所戴的帽子的颜色,这里比喻官位。
泉下人:已死的亲人。
青紫何为:为什么是青色的帽子?
泪如雨:流眼泪像下雨一样。
【赏析】
这首诗通过一个孝子在春天去山中拾桑葚回家孝敬母亲的动人故事,歌颂了孝顺的美德。诗中描写了孝子拾椹时的心情,他看到路边桑树长满了成熟的桑葚,而自己摘取却有违道德和伦理;同时,他还想到如果自己吃了桑葚,母亲会伤心流泪。因此,他决定不采摘这些桑葚,并把这些桑葚带回家孝敬母亲。最后,他带着这些桑葚回家孝敬母亲,并把其中的一顶青紫色帽子献给母亲,以表达他的孝心。全诗语言简洁明快,寓意深刻,体现了中华民族的传统文化和道德观念。