忆别河梁思不禁,石桥流水绿烟深。
忽惊雁字乘风至,快睹龙吟带羽临。
茹藿山中劳客梦,折梅堤畔故人心。
海西社事多零落,吊古行歌拟在今。
【译文】
想起离别河桥的思念不禁,石桥流水绿烟深。
忽然惊见雁字乘风而至,快睹龙吟带羽临。
茹藿山中劳客梦,折梅堤畔故人心。
海西社事多零落,吊古行歌拟在今。
【注释】
谢挺子:指诗人的朋友谢挺子。兼:又、另外。复订海西之游:又与海西朋友约定再次相约游玩。海西:海西州,泛指海西地区。
忆别河梁思不禁:回忆分别时的情景,忍不住想念。
石桥流水绿烟深:石桥下流水清澈碧绿,烟雾弥漫,给人以静谧之美。
忽惊雁字乘风至:忽然听到大雁的鸣叫声,仿佛是它们乘着风飞来。
快睹龙吟带羽临:快速看到龙吟声传来,好像龙带着翅膀飞临此地。
茹藿山中劳客梦:形容生活在山村中的旅人梦见自己回到家乡。茹藿:吃野菜,这里代指隐居生活。
折梅堤畔故人心:在河边小路上折梅花,怀念过去与朋友共同度过的时光。
海西社事多零落:指海西地区的一些社会风俗和活动已经衰落了。
吊古行歌拟在今:感叹古代之事已逝,现在只能以歌唱的形式来表达哀思。
【赏析】
此诗是一首描写与友人相聚并感慨时光流逝之作。诗人通过描绘与友人分别的场景,表达了对过去美好时光的回忆以及对逝去岁月的无奈。同时,诗歌也体现了诗人对友情的珍视和对未来生活的期待。