鸟啼花发报新年,对酒论诗兴蔼然。
甲第韩欧元共榜,风流李郭更同船。
此时酒盏宁辞醉,他日诗筒莫厌传。
离合此生知未免,笑谈回首社坛边。
【译文】
东津邀请喝酒赠我诗以酬谢我的爱。
鸟叫花开报告新年到来,举杯论诗兴致盎然。
韩欧的府第与郭李的船同榜,风流才子更同游。
此时酒醉酒杯不要推脱,他日诗筒莫厌传阅。
离别聚合人生难免有,笑谈回首社坛边。
注释:
- 东津招饮赠诗酬此谢爱:东津请我喝酒并赠送诗歌来表达对我的感谢和爱意。
- 鸟啼花发报新年:鸟儿叫声和花儿开放象征着新年的到来。
- 对酒论诗兴蔼然:面对美酒谈论诗歌时,我感到非常高兴和兴奋。
- 甲第韩欧元共榜:指的是韩愈、欧阳修等名士的住宅或官邸,他们一起被列在榜单上。
- 风流李郭更同船:指唐代李商隐和杜牧的才华横溢,他们的诗歌如同同乘一船一样互相映照。
- 此时酒盏宁辞醉:在这个时候,我宁愿喝得酩酊大醉也不愿拒绝。
- 他日诗筒莫厌传:他日当别人向我索要诗歌时,我会乐于接受且不感到厌烦。
- 离合此生知未免:离别与团聚是人生的常态,我们可能无法避免这样的循环。
- 笑谈回首社坛边:在回忆往事时,我们会带着微笑谈论那些曾经发生的故事,而这一切都发生在社坛的旁边。