宝栏春晓烂生光,照眼花开正艳阳。
唐世御袍还爱赭,汉宫粉额尽涂黄。
更怜上苑风前色,兼有东篱月下香。
老厌妖娆爱清雅,几回徐步过前塘。
这首诗的译文是:
在华泉观赏黄牡丹,其色如金。唐世帝王的御袍尚爱赭色,汉宫妃嫔额上的粉黛已尽涂黄色。更怜上苑风前景色,也有东篱月下芳香。老厌妖娆爱清雅,几回徐步过前塘。
注释:宝栏春晓烂生光,照眼花开正艳阳。宝栏是指栏杆,春晓即春天的早晨。这里描写了黄牡丹盛开的景致,阳光明媚照人,花朵鲜艳夺目,如同宝石一般闪耀着光芒。
唐世御袍还爱赭,汉宫粉额尽涂黄。唐世指的是唐朝时期,御袍指皇帝的衣服。汉代的宫殿中,妃嫔们的额头上会涂上黄色的粉黛来装饰。这里的“赭”和“黄”分别代表唐朝和汉代的不同时代。
更怜上苑风前色,兼有东篱月下香。上苑是皇家园林,风景秀丽。风吹过花丛时,花瓣随风飘落,散发出淡淡的香气。同时,作者也提到了东篱,这是古代诗人陶渊明曾经隐居的地方。
老厌妖娆爱清雅,几回徐步过前塘。作者已经厌倦了那些华丽妖娆的花朵,更喜欢清新淡雅的风格。他多次漫步在池塘边,欣赏着这些美丽的花朵。