三十年前旧弟兄,一樽相对眼偏明。
云山此去依春陇,车马何时复帝京。
世易蹉跎男子志,老难离别故人情。
关中知已如相问,报道新来欲避名。
【注释】
①通渭王:唐玄宗时为通义王,后封应祥。
②云山:指秦岭。春陇:春山,指华山、秦岭等名胜。陇,山之高土曰陇,亦泛称高山。
③世易:世事变迁。蹉跎:耽误时间。男子志:男子的抱负与志向。老难离别故人情:年老体衰,难以离开故乡和亲人。故人:老朋友,这里泛指亲友。
④关中:今陕西一带,古称长安附近地区。知已:知己。相问:互相询问。避名:避免名声。
【赏析】
此诗是诗人对旧交通义王应祥的劝勉诗。首联写三十年前与通义王在酒筵上结下的深厚友情;颈联写友人即将远赴帝京,诗人深恐其久离故土而思念家人;尾联劝其不必因避名而远离家乡,以保重身体为要。全诗情真意切,委婉含蓄,既表达了对朋友的深情厚谊,也反映了诗人自己渴望建功立业的愿望。
【韵译】
三十年前我们兄弟情深意重,现在相聚在酒杯旁边。
你要去到那春山之中,什么时候才能重返帝京。
人生世事变化无常,男子的志气怎能不受挫?
年迈体弱难以离别家乡亲人,老朋友啊!
关中地区你一定要多加小心照顾,免得因避名在外而惹出祸事。