纱窗日落渐黄昏,露滴幽丛见泪痕。
鵩鸟赋成人已没,女娥飞去影终存。
门闲多有投文客,地回难招自古魂。
回首旧游俱是梦,烟霞冬闭木绵温。
【注释】
纱窗:指窗户。日落:太阳落山。幽丛:密林。鵩鸟:即杜鹃,又名子规,传说中其鸣声哀怨凄楚。女娥:即织女,神话中的仙女。投文客:指科举考试的应试者。地回:大地。魂:这里指灵魂。回首:回顾。
【译文】
纱窗下夕阳西坠渐入黄昏,露珠从树丛滴落犹如泪水的痕迹。
杜鹃啼叫声让人联想到成人已死,但织女的倩影依然存留在人间。
门庭冷落却有很多应试的人,天地旋转难以招唤那些自古就存在的魂魄。
回想当年旧游皆如梦境一般,如今只有烟霞和冬日的木绵依旧。
【赏析】
此诗是作者在京城应试时所作,诗题“朝云墓”是指唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧发生之地——马嵬驿,因此诗也被称为《马嵬驿》。诗的前四句写景,以“纱窗”和“日落”开篇,描绘出一幅宁静而寂寞的黄昏景象,接着又通过“露”和“幽丛”两个意象写出了深秋时节的萧瑟之感,最后两句以杜鹃和织女为喻,既写出了诗人对往昔繁华的追忆之情,又暗藏了作者对现实的忧虑之情。全诗情感真挚深沉,意境深远,语言简练含蓄,富有韵味。