偶辞僧伴逐闲云,锡杖西飞访隐沦。
莫向嵩台台下过,山川如旧易伤魂。
【注释】
1、送迹:送行。上人;对出家人的尊称,这里指迹上人。西宁:今甘肃永登,为古代著名的“五凉”之一。
2、偶:偶尔。辞:告别。僧伴:与僧人相伴。闲云:闲散的云雾。锡杖:僧人所执的铁杖。西飞:向西飞行。访:探访。隐沦:隐居。
3、嵩台:山名。在河南省登封县北,为太室山的支峰。台下:即嵩山下的中岳庙。过:经过。易伤魂:容易令人伤感。
【赏析】
此诗是一首送别诗。诗人送别了友人迹上人入居西宁(今甘肃永登),表达了自己对友人的惜别之情。首句写友僧的离去,次句写友人去后,诗人仍与僧人相伴,三句写友人到西宁之后,诗人将不再陪同,四句写友人经过嵩台(今登封)时,会触景生情,容易伤感。全诗语言朴素流畅,感情真挚自然,富有民歌风味。