西施颦自好,邻女未全非。
但使怜颦得,毋须吴苑妃。
诗句原文:
西施颦自好,邻女未全非。但使怜颦得,毋须吴苑妃。
注释与翻译:
- 西施:古代美女,以沉鱼落雁之容闻名。
- 颦:皱眉,指女子的娇柔之态。
- 自好:自认为美好。
- 邻女:邻近的女子。
- 未全非:并非完全错误或不完美。
- 但使:假使或只要。
- 怜颦:怜惜她的娇美。
- 得:得到或满足。
- 毋须:无需。
- 吴苑妃:春秋时期吴国的美女西施,因美貌被用作政治工具,后遭误解而亡。
赏析:
这首诗通过对比西施和邻女的不同,表达了一个深刻的主题:真正的美丽不仅仅是外表,更重要的是内在。西施虽然有着沉鱼落雁之容,但由于其过于突出的个性,反而成为了政治斗争的工具,导致了悲剧的结局。诗中的“邻女”则代表了另一种可能,即使不是绝世佳人,但如果能够展现出内在的美德,同样可以赢得尊重和爱戴。整首诗用典巧妙,寓意深远,不仅反映了作者对美的独到见解,也表达了对于个性与命运的思考。