远山刷翠宫眉弯,一江横绕罗带环。沙矶互作犬牙入,水痕初落犹斑斑。
渔舟三两自何处,后先撑出芦花湾。解网得鱼长尺半,沽酒踏破荒烟酸。
西南冥茫见楼阁,朱碧隐现青云端。不知神仙何洞府,但见白道屈折蛟蛇蟠。
月明如霜夜将午,定有笙鹤来瑶坛。松间醉坐谁氏子,羊裘棕霢逍遥冠。
岂非东蒙山中旧隐士,面目犹带河朔风尘顽。《黄庭》懒读尚衔袖,仰视松叶秋翻翻。
我生素有山水癖,向之不觉开心颜。恍如西上黟川滩,卧听滩水流潺湲。
又如东对仙华山,青天飞下千巑岏。岩雪藏阴凝太素,窦泉溅沫排空寒。
便将此地穷天悭,青鞋布袜恒跻攀。莲花五色犹未吐,昼明夜照如神丹。
人言绝顶有风穴,高入苍莽天曼曼。天曼曼兮气盘盘,融作玉瀣从空漙。
服之龟鹤共长久,一任人寰日月双跳丸。白台为我梳仙鬟,双成为我开琼关。
这首诗是唐代诗人杜甫创作的《画山水图歌》。诗中描绘了一幅山水画的景象,展现了诗人对自然美景的热爱和向往。下面是对这首诗的逐句释义、译文以及赏析。
释义与译文
远山刷翠宫眉弯,一江横绕罗带环。沙矶互作犬牙入,水痕初落犹斑斑。
- 释义: 远处的青山像刷上了绿色的颜料一样,皇宫中的眉毛般弯曲。一条江流环绕如带子般横亘。沙洲相互交错如同犬牙般深入水中,水流刚刚退去留下的痕迹还是斑斑点点。
- 译文: The distant mountains are as green as the empress’s eyebrows, while a stream winds around like a ribbon. Sandbars interlace like a dog’s teeth into the water, and the marks of the water’s flow remain visible in the first few spots.
渔舟三两自何处,后先撑出芦花湾。解网得鱼长尺半,沽酒踏破荒烟酸。
- 释义: 几艘渔船在何处?它们后先出发撑出了芦花湾。解开渔网得到一条约一尺长的鲜鱼,买酒喝却打破了一片荒凉烟雾的味道。
- 译文: Where are those fishing boats? They head out to fish, leaving behind sandbars that weave through the reeds. A haul from the net yields a fish that measures about one foot; yet when I buy wine, the smoke of the ruined fields becomes so thick it tastes sour.
西南冥冥见楼阁,朱碧隐现青云端。不知神仙何洞府,但见白道屈折蛟蛇蟠。
- 释义: 在西南方向隐约可见楼阁,色彩斑斓仿佛藏在青云端。不知那神仙居住的地方在哪里?只见曲折的白道旁蜿蜒着龙蛇盘绕。
- 译文: In the southwest there seems to be a palace, with its colors hidden behind the cloudy sky. I don’t know where the immortals live; what I see is a winding path of white stones and coiling snakes.
月明如霜夜将午,定有笙鹤来瑶坛。松间醉坐谁氏子,羊裘棕霢逍遥冠。
- 释义: 月光明亮如同寒霜的夜色已过中午,我料想会有笙箫之声伴随仙鹤来到瑶池之巅。在松间沉醉地坐着是谁呢?他穿着羊毛制成的皮衣戴着棕黑色的帽子,逍遥自在。
- 译文: When the moonlight is as clear as frost, the night has passed its midday mark. I imagine flutes and cranes will arrive at the jade altar tonight. Who is that sitting incense-drinking in a pineshroudded space, clad in a sheepskin cloak and wearing a turban, leisurely and carefree?
赏析
这首诗以画卷的形式呈现,通过细腻的描绘,让读者仿佛置身于画中。诗人通过对山水、人物和景象的细致刻画,表达了对自然之美的热爱和赞美之情。同时,诗句中也蕴含着诗人自身的情感和哲思,展现了他对理想生活和精神追求的向往。整首诗语言优美,意境深远,是杜甫诗歌创作中的一部佳作。