禁御钟残彩仗移,北扉信宿候晨曦。
飞龙俨在三清路,舞鹤初来万岁枝。
郊社并依周典礼,车书重见汉官仪。
鸣珂更集祈年馆,朝罢天颜喜共知。
【注释】
北郊扈驾恭纪:扈从皇帝北郊祭天,记事。
禁御:皇宫禁苑。
钟残:钟声断绝。指日暮时分。
彩仗:彩饰的旗帜。古代皇帝出行时仪仗队所用。
北扉:北宫的门。指北郊。
信宿:一宿,即一夜。
晨曦:早晨的阳光。指拂晓之时。
飞龙:古代帝王车驾。
俨在:庄重地立着。
三清:道教称元始天尊、灵宝天尊和道德天尊为三天帝君。
舞鹤:仪仗队中的一种。
万岁枝:用万岁木制成的仪仗树。
郊社:郊祀社稷,社祀土地神,合称“郊社”。
周礼:周代礼制。
车书:古代称国家为车书。
鸣珂:玉制的马嚼子。古时以金玉为饰。
祈年馆:祭祀求丰年之所。
朝罢:早朝结束。
天颜:皇天之脸(喻指皇帝)。
喜共知:高兴得互相知晓。
赏析:
此诗是一首扈从北郊祭天的记事诗,全诗四句,每句七个字。前两句写扈从銮驾出发,后两句写到达祭天现场,最后两句是诗人观祭后的感受。全诗结构工整,语言平实,叙事详略得当,描写生动传神,是唐人记事诗的代表作之一。