昔年载酒也同游,霜岸芙蓉叶叶秋。
醉倒绿杨呼不起,一天凉月侵溪流。
【注解】
- 梁叔熹:作者的朋友。
- 中林:在城东园林中。
- 晚眺:傍晚的眺望。
- 话旧:谈论过去的事情。
- 赋:指赠诗。
【赏析】
此诗是作者与友人相约同游城东园中,夜幕将至,他们边赏月边回忆往事,互赠诗歌之作。全诗语言清新流畅,意境优美动人。
首句写当年同游的情景。诗人和梁叔熹曾同游过一个风景如画的小园林。“昔年载酒也同游”,点明两人曾结伴游玩的情趣,为下文话旧作铺垫。次句写园中之景,“霜岸芙蓉叶叶秋”,写景工致细腻,用笔传神。
第三句承上启下。由对景物的描写转向对人事的追忆。诗人和梁叔熹曾在这幽美的园林中一起饮酒、赏景,谈笑风生,十分惬意。然而时移物换,人事全非,今日重游此地却物是人非,令人感慨万分。“醉倒绿杨呼不起”,诗人在欣赏着美景之余,情不自禁地醉倒了,他摇摇晃晃地站在绿杨树下,想呼唤朋友过来共饮,却又力不从心,无法起身呼唤。
最后一句写夜景之美。“一天凉月侵溪流”写明月高悬,洒下清辉,溪水潺潺流动,景色十分迷人。
【译文】
当年我们也曾一同载酒游园,霜打岸上的芙蓉叶叶飘零,秋风萧瑟,一片凄凉。
我喝醉了倒在绿杨树下呼唤你,可是呼唤不到你,月光映照在小溪中流淌。