梁国秋砧满,范阳风叶稀。
如何故人去,不与雁同飞。
北路蓟门古,寒天易水微。
君行莫怨雾,霜日指南辉。

送秦子

梁国秋砧声响遍,范阳风叶飘零少。

如何故人离去时,不随大雁一同飞?

北路蓟门古道在,寒天易水微茫起。

你此行莫要怨雾浓,阳光照耀方向明。

译文:
梁国的秋天里,秋砧的响声回荡,范阳的风叶飘落稀疏。我该如何表达对故人的思念呢?他不再像往昔一样,与我一起与大雁一起向南飞翔。北边的蓟门道路古老而遥远,寒气逼人,易水之畔显得更加微小。你此去不要怨恨那迷蒙的云雾,晴朗的日子总会到来,阳光会照亮你的前行之路。

注释:

  1. 梁国:这里指当时的梁朝地区,今河南省开封市一带。
  2. 秋砧:指秋日打在屋上的捣衣声。也泛指民间乐器。
  3. 范阳:地名,今河北省涿州市。
  4. 故人:老朋友,旧交。
  5. 不与雁同飞:即“不如与雁同飞”,比喻朋友离去或离别。
  6. 北路:北方的道路,此处泛指北方。
  7. 蓟门:古郡名,今北京市蓟门桥一带。
  8. 霜日:晴朗的天气。
  9. 指南辉:阳光照向南方。指南,取自《左传·昭公四年》:“日出旸谷,光照四海。”
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。