绣被何时卷合欢,朱弦无语问青鸾。
三秋落叶宫中恨,一日残花道左看。
素旆秋风金埒晓,珠襦夜雨玉钩寒。
多情女伴休垂涕,未死深闺欲出难。
【译文】
绣被何时卷合欢,朱弦无语问青鸾。三秋落叶宫中恨,一日残花道左看。素旆秋风金埒晓,珠襦夜雨玉钩寒。多情女伴休垂涕,未死深闺欲出难。
【注释】
观宫人殡:观看宫女殡葬的情景。
绣被: 指以锦绣制成的被子,这里指宫女的被褥。
何时: 什么时候,何时能结束。
卷合欢: 把锦被卷起,表示哀悼。
朱弦: 指红色的琴弦,代指乐器。
青鸾: 传说中的神鸟。
三秋: 三个秋天。
落叶: 落在地上的树叶。
宫中: 皇宫中。
一: 一天。
道左: 路上左边。
素旆: 白色的旗子。
秋风: 秋风。
金埒: 用黄金装饰的马槽。
珠襦: 珍珠缀成的短袄。
夜雨: 晚上下雨。
玉钩: 玉石制的门环。
多情女伴: 对女子的美称,多情的女子。
垂涕: 流泪。
未死: 没有死亡。
深闺: 内室。
欲出难: 想要出来却很困难。
赏析:
这首诗描写了一位女性在宫廷中的丧事场景。诗中通过描绘宫女的悲伤、哀怨,展现了她们的内心世界。同时,也反映了当时社会对于女性地位和命运的关注。诗人以细腻的笔触,描绘了宫女们在丧事中的哀伤、孤独和无助,使得整首诗歌充满了悲凉的气氛。