宁夏推雄镇,咽喉花马池。
膏腴鱼米地,灌溉汉唐陂。
尔爱贺兰翠,家临河水湄。
功名边上好,莫即叹流离。

诗句

  1. 宁夏推雄镇,咽喉花马池。
  2. 膏腴鱼米地,灌溉汉唐陂。
  3. 尔爱贺兰翠,家临河水湄。
  4. 功名边上好,莫即叹流离。

译文

  1. 宁夏是一个强大的城镇,是通向北方的咽喉,位于花马池。
  2. 这里是肥沃的土地,适合种植鱼和稻米,有汉代和唐代的水渠灌溉。
  3. 你喜爱贺兰山的翠绿景色,你的家园靠近黄河边。
  4. 在边疆建功立业很好,不要因流离失所而叹息。

注释

  1. 宁夏:中国历史上的一个地区,现为中国宁夏回族自治区的一部分。
  2. 雄镇:形容一个地方强大、稳固。
  3. 咽喉:比喻重要的地方或关口。
  4. 花马池:古代的一个水利工程,位于今宁夏回族自治区。
  5. 膏腴:肥沃的土壤。
  6. 汉唐:指汉朝和唐朝,这两个朝代是中国历史上的重要时期。
  7. 贺兰翠:指贺兰山的美景。
  8. 水湄:水边,河边。
  9. 功名:成就功名,指在军事或政治上取得的成就。
  10. 边上:这里指边疆地区。
  11. 边:边疆。
  12. 流离:流落,漂泊。

赏析

这首诗表达了诗人对宁夏地区的赞美之情,以及对友人即将离开此地前往边疆生活的祝福。诗中提到的“咽喉花马池”、“膏腴鱼米地”、“贺兰翠”等词汇,都生动地描绘了宁夏的自然风光和地理特点。同时,诗人也鼓励友人在边疆建功立业,不要因为流离失所而感到遗憾。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对友情和边疆生活的深刻理解。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。