宁夏推雄镇,咽喉花马池。
膏腴鱼米地,灌溉汉唐陂。
尔爱贺兰翠,家临河水湄。
功名边上好,莫即叹流离。
诗句
- 宁夏推雄镇,咽喉花马池。
- 膏腴鱼米地,灌溉汉唐陂。
- 尔爱贺兰翠,家临河水湄。
- 功名边上好,莫即叹流离。
译文
- 宁夏是一个强大的城镇,是通向北方的咽喉,位于花马池。
- 这里是肥沃的土地,适合种植鱼和稻米,有汉代和唐代的水渠灌溉。
- 你喜爱贺兰山的翠绿景色,你的家园靠近黄河边。
- 在边疆建功立业很好,不要因流离失所而叹息。
注释
- 宁夏:中国历史上的一个地区,现为中国宁夏回族自治区的一部分。
- 雄镇:形容一个地方强大、稳固。
- 咽喉:比喻重要的地方或关口。
- 花马池:古代的一个水利工程,位于今宁夏回族自治区。
- 膏腴:肥沃的土壤。
- 汉唐:指汉朝和唐朝,这两个朝代是中国历史上的重要时期。
- 贺兰翠:指贺兰山的美景。
- 水湄:水边,河边。
- 功名:成就功名,指在军事或政治上取得的成就。
- 边上:这里指边疆地区。
- 边:边疆。
- 流离:流落,漂泊。
赏析
这首诗表达了诗人对宁夏地区的赞美之情,以及对友人即将离开此地前往边疆生活的祝福。诗中提到的“咽喉花马池”、“膏腴鱼米地”、“贺兰翠”等词汇,都生动地描绘了宁夏的自然风光和地理特点。同时,诗人也鼓励友人在边疆建功立业,不要因为流离失所而感到遗憾。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对友情和边疆生活的深刻理解。