七路关山险,藩侯清啸边。
翠屏开大漠,丹嶂夹高天。
一腋狐裘助,三杯剑术传。
同心兔丝草,岁晚更缠绵。

【注释】

七路:指七条山路。关山险:指关隘山岭险峻。藩侯:泛指封疆大吏。清啸(xiào):清高、潇洒的啸声。翠屏:绿色的屏障。开:推开。丹嶂(zhàng):红色的山崖。夹:横亘。一腋:腋下。狐裘(qiúléi):用狐狸皮毛制成的衣服。三杯:指饮酒三杯。剑术传:传授剑法。同心:意指心意相通。兔丝草:即兔丝,一种蔓生于植物上的草。岁晚:年老之时。缠绵:指情思缠绵。

【赏析】

这首诗是送别祺公先生时所作。首联写友人远行,一路关山重重,道路险阻;颔联写友人来到边塞,放眼四顾,但见大漠辽阔,山势险峻;颈联写友人在边塞生活艰苦,却仍然坚持练剑术,并把剑术传给了朋友;尾联以“同”和“心”两字点明主旨,表明自己与友人情谊深厚,虽处异地,但心心相印,情意绵绵。全诗语言朴实,感情真挚,表达了对祺公先生的敬爱之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。