美人居莞水,游子在嵩台。
一片闺中月,清光夜夜来。
泪痕知满镜,行处定生苔。
白露秋方冷,芙蓉勉自开。

【注释】

  1. 高廉:指高州、廉州。雷州:指湛江市雷州半岛。旅中:旅途之中。道香楼:在广州市。子:书信。
  2. 美人:这里指闺中人,即妻子。莞水:东莞的河流。游子:在外作客的人,此处指丈夫。嵩台:嵩山,在河南登封东南。
  3. 一片:满月。闺中月:指代妻子的月亮。清光:明亮的光芒。夜夜来:每夜都来到。
  4. 泪痕:指泪水的痕迹。知:知道。满镜:镜子。行处定生苔:走路的地方一定会长出苔藓。
  5. 白露:指农历二十四节气中的白露。秋:秋季。方冷:正冷。芙蓉:荷花。勉自开:勉强开放。
    【译文】:
    高州和廉州是旅居之地,
    妻子住在东莞的河流旁,
    游子身处嵩山之巅,
    明亮的月光照亮了夜晚的家。
    思念之情溢于眼底,泪痕映在镜面上,
    行走之处必定生出绿苔。
    白露时节,寒气正浓,
    荷花却努力绽放着美丽的笑容。
    【赏析】:
    此诗为诗人在旅途中写给妻子的一封信,表达了他对妻子深切的思念之情。整首诗语言朴实,情感真挚,充满了对妻子深深的爱意。
    开头两句“高廉雷三郡旅中寄怀道香楼内子”交代了诗人的地理位置和身份,也表达了他对妻子的思念之情。接着四句“美人居莞水,游子在嵩台”则通过描绘两人的生活环境和状态,进一步强调了诗人对妻子的思念之情。最后两句“一片闺中月,清光夜夜来”则是以明月为引子,表达了诗人对妻子的深深思念之情,同时也寄托了诗人对未来团聚的期待。
    全诗语言简练,情感真挚,通过对景物的描绘和对生活细节的刻画,生动地表达了诗人对妻子深沉的爱意,是一首感人至深的佳作。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。