林中丹荔尽,尚有火山枝。
欲向新塘去,频乘挂绿时。
舟从黄木口,路指祝融祠。
君已家园摘,倾笼赠莫迟。
【注释】
荔:荔枝,一种水果。
柬族叔友:柬是古地名,今属广东,与作者家乡相近,故称“柬族叔友”。
丹荔尽:指林中的荔枝已吃完。
火山枝:指山上的荔枝树。山中荔枝多,所以有火山枝之称。
新塘:水塘,泛指池塘。
挂绿时:树上荔枝尚未熟时。
黄木口:地名,在今广东。
祝融祠:传说中的上古帝王之一,相传为黄帝之后。
倾笼赠莫迟:把摘下来的荔枝装进笼子里送给远来的朋友。
【赏析】
此诗是作者写给族叔的一封信,信中描写了送朋友回家时所见所感。
首句“林中丹荔尽”,说林中的荔枝都吃光了,表明送别之晚,荔枝已经吃光;次句“尚有火山枝”,意思是山上的荔枝还有不少。这两句写景,突出送别之晚,荔枝已经吃光,山上的荔枝还有不少。
第三四句说“欲向新塘去,频乘挂绿时。”“新塘”即新河,“挂绿”即荔枝成熟时。诗人打算到河边去,因为那里的荔枝已经熟了。这里用典,“挂绿”就是“挂绿子”,“子”是荔枝的意思。
五六句是写送别的地点和时间:“舟从黄木口,路指祝融祠。”这是说船是从黄木口出发,路是指往祝融祠。
末句“君已家园摘,倾笼赠莫迟”,是说自己摘了一些荔枝,准备送给远道而来的朋友。
此诗描绘了送别朋友时的情景,表现了诗人离别时的依依不舍之情。