江行才十里,戍鼓两边传。
犬吠红毛估,人惊白底船。
花添沽酒物,米是买鱼钱。
疍女休相笑,贫游不似前。
江行
江行才十里,戍鼓两边传。
犬吠红毛估,人惊白底船。
花添沽酒物,米是买鱼钱。
疍女休相笑,贫游不似前。
注释:
- “江行才十里”:行走在长江上,距离只有十里左右。
- “戍鼓两边传”:边塞上的战鼓声远远传来。
- “犬吠红毛估”:远处看到一些红色的动物在叫唤。
- “人惊白底船”:人们因为看到白色的船而感到惊讶。
- “花添沽酒物”:花朵增加了买酒的物品。
- “米是买鱼钱”:用来购买鱼的钱都是米的钱。
- “疍女休相笑”:不要笑话那些从事捕鱼的女人们。
- “贫游不似前”:这样的穷游和以前不同。
赏析:
这是一首描写江上行旅的诗,诗人通过细腻的观察和生动的描绘,将江上行旅的景象展现得淋漓尽致。首句点明了行进的位置和距离,二句则描绘了远处传来的战鼓之声,给人一种紧张的氛围。三、四句则具体到了行进中的细节,如犬吠、船的颜色等,都让人感受到了旅途中的丰富多样。最后两句则是诗人对这种穷游生活的感悟,认为与以前的生活方式相比,现在的生活虽然贫穷,但也有自己的乐趣。整首诗语言简洁明快,充满了生活气息。