依依春未去,花为美人留。
况有玉琴好,能蠲香浦愁。
影怜双燕过,声爱一莺流。
枕簟因君设,殷勤向小楼。
依依
【注释】:依依,留恋不舍。依依,依恋的样子,常用来表现对人或物的深情。春未去,春天还未离去;花为美人留,花儿为了美人而留下来。玉琴,比喻美好的音乐;蠲(juān),消除;香浦,地名,今属安徽无为县;双燕过,指燕子飞过;声爱一莺流,指莺的啼声悦耳动听,流利如歌。枕簟(diān chěn),枕头和竹席。因君设,为某人准备。向小楼,来到小楼上。
译文:依依,依恋不舍。春末尚未离去,花儿却为了美人而留下来。何况有美妙的音乐,能消除香浦的忧愁。影子可怜地怜悯着双燕飞过,声音喜爱地倾听一莺的啼声。因为思念你,所以为某人准备了枕头和竹席,殷勤地来到了小楼。
赏析:这是一首咏物诗,借咏梅花抒发自己对友人的怀念。首句“依依春未去”写春天尚存,梅花未谢,暗示离人尚未远归。二句紧接上文,写梅花为美人留着。这两句是诗人想象之词,但梅花的品格,与美人一样,都是值得称赞的。三至五句承前启后,写梅花的美好。“况有玉琴好”、“能蠲香浦愁”,以玉琴喻梅花,以香浦喻美人,说明梅花的美质、美态与美人相似。“影怜双燕过”,“声爱一莺流”,写梅花的影子可爱,它的鸣声悦耳动听。这几句写景,笔触细腻,色彩明丽,使人仿佛看到了一幅幅生动的画面。最后两句写诗人思念故人之情。“因君设”、“殷勤向”,说明诗人为思念故人而特意为他准备好一切。这两句表达了诗人对故人的殷切期望和深情厚谊。全诗语言优美,形象鲜明。