岂不畏霜露,笯中且勿惊。
向南徒有意,留客枉多情。
买恨金钱少,餐愁匕箸轻。
不教怜复损,为尽对啼声。
郑方二君以生鹧鸪数双见贻赋诗答之
注释:郑方二君,指郑方明和郑方远兄弟。生鹧鸪,即刚出生的鹧鸪。
译文:《郑方二君》一诗是郑方明和郑方远兄弟送给我的礼物,他们让我为一只刚刚出生的鹧鸪写一首诗作为答谢。
岂不畏霜露,笯中且勿惊。
注释:“笯”同“雏”,鸟的幼体。“惊”,惊动。
译文:我怎么会不怕霜露的侵袭呢?在鸟巢里,不要惊吓它。
向南徒有意,留客枉多情。
注释:“留客”即挽留客人。
译文:它们向南飞翔,只是有意愿去南方。而你却执意挽留我,让我感到十分的感激。
买恨金钱少,餐愁匕箸轻。
注释:“买恨”,指用钱来排解心中的不快。“匕箸”,古代食具,用来盛放食物。
译文:我们只能用有限的金钱来排解心中的不快,而吃的时候,连筷子都显得那么轻巧。
不教怜复损,为尽对啼声。
注释:“怜”,可怜。“为尽”,全部。
译文:我们不想看到它受到伤害,因为那会让我们听到它的啼叫声时更感伤心。