浣纱终岁苦参商,又涉明河万里长。
未许客星窥织作,频从南斗得津梁。
冰开七子团团镜,露浥双鸾片片裳。
手爪昭回助云汉,定知天肯报文章。
【解析】
此诗首联写七夕的传说,以“浣纱”和“参商”,喻织女与牛郎的悲欢离合。第二联写牛郎织女鹊桥相会,天帝不许他们相见。第三联写牛郎织女鹊桥相会,天帝不准他们团聚。第四联写牛郎织女鹊桥相会,天上玉皇大帝允许牛女相聚。尾联说,定会因他们的文才而得到天帝的赏识,天帝一定不会忘记报答他们的。
【答案】
(1)注释:终年辛勤劳作,辛苦劳碌,一年又一年。
译文:终日辛勤劳作,辛劳一年又一年。
赏析:诗人用“苦参商”形容织妇的操劳,形象地写出了织妇辛勤劳动的情景,表现了她一生勤劳不辍、默默无闻的艰辛,也表现了她忠贞不渝、坚贞不屈的精神,体现了对劳动人民的赞美。
(2)注释:涉河万里。
译文:又渡过明河到天河去。
赏析:这里既点明了时间,又突出了地点,为下文牛郎织女的相会做铺垫,也为全诗增添了浓厚的神话色彩。
(3)注释:《诗经·卫风·氓》有“桑之未落,其叶沃若”。这里用来比喻织机上七根丝线像七张圆镜似的排列着,织女正专心致志地织着云彩。
译文:织机上的七根丝线像七张圆镜那样排列着,织女正专心地织着云彩。
赏析:织机上有七根线,是织女专司的任务,她日夜不停地工作,把天上的云彩都编织成了云朵,这是多么勤勉啊!
(4)注释:双鸾即指织女星。《汉书·天文志》:“牵牛为牺牲,织女为白衣。”又《史记·天官书》:“斗魁戴匡六星,加于天室,星名留矩。”《晋书·天文志》:“牵牛为朱爵。”《隋书·天文志》:“织女为白衣帝妇。”这里的“双鸾”泛指织女星,因为织女星形如双鸾。
译文:织女星的衣裳就像双鸾的衣衫一样美丽。
赏析:这里运用了夸张的手法,形象生动地描绘出了织女星的美丽,同时寄托了诗人对爱情的美好向往,也表达了诗人对织女的深情厚意。
(5)注释:银河,又称银汉、星河。
译文:“冰开七子团团镜”一句中的“冰开”指的是银河分开。
赏析:这是写牛郎织女鹊桥相会时的景象。银河两岸,冰层破裂,形成了一道道亮晶晶的缝隙,牛郎织女鹊桥相会的场景就在这银河中展现。
(6)注释:露浥指露水沾湿衣裳。
译文:露水打湿了织女双衣的边角,就像双鸾的衣衫一样漂亮。
赏析:这是牛郎织女鹊桥相会时的景象。银河两岸,露水沾湿了衣裳,就像双鸾的衣衫一样漂亮。
(7)注释:手爪,即手爪,代指织女。昭回,明亮回转。云汉,指天河或银河。
译文:织女的手爪在天河里明亮回转,帮助织女渡过银河去见心上人。
赏析:这是牛郎织女鹊桥相会时的景象。银河两岸,织女的手爪在银河里明亮回转,帮助她渡过银河去见心上人。
(8)注释:定知,一定知道。报文章,指被上天赏识。
译文:一定知道他们会因文章被上天赏识。
赏析:这是牛郎织女鹊桥相会时的景象。银河两岸,一定都知道他们会因文章而受到上天的赏识。