尽将钗珥遗娇女,空有图书殉少君。
小像唾绒卿自绣,朝朝哭把水沉薰。

【注释】

“华姜”:指汉代王章的妻子。“一百首”:本诗为王章所作《哭女》诗的序,共一百首。

“钗珥”:妇女的首饰。“娇女”:年轻女子。“少君”:指王章。

“小像”:画像。“唾绒”:唾沫。“卿自绣”:你自己亲自刺绣的肖像。“水沉薰”:用水沉(一种香)熏的香料。

【赏析】

这是一首悼念亡女的诗作。作者通过一系列生动的画面,表现了女儿生前的美貌、聪明、才艺和贤德。诗人用“尽将钗珥遗娇女,空有图书殉少君”两句,写女儿生前的贤淑;以“小像唾绒卿自绣,朝朝哭把水沉薰”两句写女儿生前的生活和对亡女的怀念。全诗语言简练,形象鲜明,富有生活气息。

“尽将钗珥遗娇女,空有图书殉少君。”第一句说“尽将钗珥遗娇女”,是说自己在临死前把钗环耳饰都留给了女儿,而自己则没有留下什么给女儿的东西。第二句“空有图书殉少君”,意思是说只有书籍陪伴着少君走了,自己却什么都没有留下。这两句话是全诗的第一二句,是全诗的引子。

“小像唾绒卿自绣,朝朝哭把水沉薰。”第三四两句是说,自己的画像是妻子亲自绣制的,她常常在朝朝暮暮地对着画像哭泣。这两句是全诗的重点,是全诗的精华。

“小像”是画像的意思,“朝朝哭”是指经常哭,“水沉薰”是指熏香。这两句的意思是说,画像是自己妻子亲笔绣制的小像,并且经常对着画像哭泣,用水沉熏香。这两句是全诗的重点,也是全诗最精彩的部分。

全诗通过一个细节描写,刻画了妻子对亡女的深情厚爱。妻子不仅把女儿生前所喜爱的钗环耳饰留给了女儿,还亲手刺绣了女儿的画像,并时常对着画像哭泣,用香熏之。这种细节描写,既表现了妻子对亡女的深深怀念,也表现出妻子对亡女的深爱。全诗语言简练,形象鲜明,富有生活气息。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。