滩中浩渺三江水,台下萦回十九泉。
君作方干我皋羽,富春春枕落花眠。
与五弟登子陵钓台作
译文:在江中滩涂,浩瀚的三江水浩浩荡荡,台下萦绕着十八道清泉。你作方干,我作皋羽,富春之春如梦似幻,落花飘落,我枕着春眠。
注释:
- 滩中浩渺三江水:滩中指的是滩涂之地,三江水指三条江河,浩渺指宽广无边。
- 台下萦回十九泉:台下指的是钓台之下,萦回十九泉指有十八道泉水环绕。
- 君作方干我皋羽:君指五弟,方干是唐代诗人方干的字,皋羽也是唐代诗人,这里用皋羽来代指五弟。
- 富春春枕落花眠:富春是地名,指浙江绍兴一带,春枕指春天的枕头,落花眠指春天的花落下时被枕头遮住,形容春天的美景。赏析:这首诗描绘了诗人和五弟登上钓台时的景色和感受。首句描绘了江中的宽阔景象,第三句表达了与五弟之间的亲密关系,第五句描述了五弟的创作风格和手法,最后一句则表达了自己在富春春日的美景中陶醉的情景。整首诗以山水为背景,展现了人与自然的和谐共处,同时也表达了对生活的热爱和对美好的追求。